XI-я Всероссийская дистанционная эвристическая олимпиада
по английскому языку (перевод)
8 апреля 2008 года
Во второй раз 8 человек из нашего класса приняли участие в дистанционной олимпиаде эвристического направления, организованной Российской академией образования и центром дистанционного образования "Эйдос", который возглавляет доктор педагогических наук, член-корреспондент Российской Академии образования, академик Международной педагогической академии Хуторской Андрей Викторович.
Подробную информацию о центре "Эйдос" и его многогранной деятельности можно найти на сайте:
На этот раз олимпиада была целиком посвящена переводу. Задания оказались далеко не из легких. Учащимся 6-7 классов предлагалось перевести по памяти с русского языка на английский известную сказку "Гуси-лебеди", подготовить материал для русско-английского словаря школьного сленга, перевести с английского на русский язык рецепт приготовления кукурузы в двух вариантах: для детской поваренной книги и для кулинарной книги вегетарианцев, а также перевести в стихах с английского на русский первые пять строчек знаменитого монолога Гамлета У. Шекспира.
С заданиями участники олимпиады справились намного быстрее, чем в первый раз. Вероятно, приобретенный ранее опыт очень помог ребятам .
Атабаев Максим
Мое участие в подобной олимпиаде по переводу было спонтанным. Я участвовал
вместо заболевшей Смирновой Яны. Труднее всего мне было писать стихи так как я не люблю и не умею сочинять стихи, а тем более переводить их в стихах.
Больше всего мне понравился номер 2 , потому что я люблю молодёжный язык и мне
было очень интересно делать это на английском языке.
У меня было очень хорошее настроение, ведь я выполняю эту олимпиаду в первый
раз!
Григорьева Полина
Мне очень понравилась проведенная олимпиада. Все задания были очень
интересными. Самым трудным лично для меня оказалось задание № 3, а с вопросами №
1 и 4 я справилась очень быстро. В этом мне помогла моя любовь к литературе. С
детства я очень любила сказки, а с творчеством великого английского поэта я
познакомилась в прошлом году. Мне не очень понравилось задание № 2, т.к. я редко ,
точнее практически никогда не пользуюсь сленгом. Ведь русский язык так богат и
могуч, а многие слова из школьного сленга звучат оскорбительно.
К составителям вопросов олимпиады у меня есть лишь одно замечание. Оно по поводу
задания № 4. Отрывок “To be or not to be…” не из «Ромео и Джульетты», а это
знаменитый монолог Гамлета из пьесы «Гамлет».
Клещев Владимир
Задания были сложные, но интересные. Особенно понравилось задание № 2, так как в
нем можно было пофантазировать. Удивило задание № 4, ведь были перепутаны
произведения В.Шекспира. Было забавно выполнять задание № 3: у меня есть
сестренка, и я представлял, что пишу рецепт для нее.
Микишов Никита
Меня больше всего затруднил вопрос под номером четыре. Я долго думал над тем, как подобрать рифму.
Мне понравился вопрос под номером один т.к. я люблю русские народные сказки, а в этом
задании как раз и нужно было совместить знание содержания сказки и показать владение
английским языком. У меня было не очень хорошее настроение т.к. я не укладывался в
отведенный по времени срок. Работу нужно было завершить до 7 вечера. В общей сложности
я затратил на выполнение заданий 6 часов.
Павлова Анастасия
В дистанционной эвристической олимпиаде я участвовала во второй раз. Наибольшее
затруднение у меня вызвало задание № 4. Там надо было перевести отрывок из Гамлета
на русский язык, не пользуясь литературным вариантом. Не вызвало никаких
затруднений задание №3, в котором нужно было перевести рецепт блюда для
детской кулинарной книги и для кулинарной книги для взрослых. Я боялась не успеть,
но, к счастью, уложилась во времени.
Задания мне понравились. Они были интересные и занимательные.
Первова Софья
Наибольшее затруднение вызвало задание № 3. Было трудновато перевести рецепт
для детской поверенной книги. Мне понравилось задание № 1. Я перевела сказку в виде
стихотворения, хотя пришлось потратить более двух часов. Но сочинялось легко.
Интересно было переводить отрывок из «Гамлета», вообще-то он был не из «Ромео и
Джульетты». Олимпиада очень интересная. Я хочу поблагодарить организаторов
олимпиады, нашу учительницу английского языка, родителей, которые оплатили мое
участие. Всем большое спасибо.
Петухов Иван
Наибольшее затруднение вызвало задание № 2, потому что я долго думал над русскими
вариантами. Многие сленговые слова имеют узкое употребление в нашем классе и не
являются универсальными. Понравилось задание № 4,т.к. интересно попробовать себя в роли
переводчика такого великого произведения (кстати- это "Гамлет", а не "Ромео и Джульетта").
Не совсем понравилось первое задание, т.к. полностью передать дух народной сказки можно
только на родном языке. Настроение было боевое.
Тимруков Ранис
Что вызвало у меня наибольшее затруднение? Всё. В особенности задание 1 (я плохо помнил
книгу «Гуси-лебеди»), задание 2 (я не смог придумать хороших слов), задание 3 (я не понял
надо ли делать перевод в двух вариантах) и задание 4 (затруднился переводить оригинал).
Мне понравилось задание № 2. Потому, что я хорошо знаю свой сленг. Настроение во
время олимпиады было хорошее. Я съел плитку шоколада , настроение стало еще лучше.
Все задания были очень интересными.
Григорьева Евгения Геннадьевна
Данная олимпиада стала для меня и моих учеников второй. Приобретенный ранее опыт сослужил хорошую службу. Лично у меня намного меньше времени ушло на техническую сторону вопроса. Я просто использовала шаблоны и папки, сохранившиеся с прошлого раза.
Мы с ребятами с нетерпением ждали ознакомления с заданиями конкурса. Вопросы мне показались очень интересными и познавательными. Единственное нарекание вызвало задание под номером 4, в котором был приведен отрывок из монолога Гамлета, но почему-то утверждалось, что он взят из пьесы «Ромео и Джульетта». Некоторые учащиеся, которые всерьез увлекаются литературой, сразу обратили внимание на не корректную формулировку вопроса.
Как и в прошлый раз, мы участвовали в олимпиаде после уроков, т.е. времени на выполнение было заведомо меньше, чем у ребят из других школ-участников, которые начинают творческий процесс с первого урока. Мои ученики большие умнички. Они так не- стандартно мыслят и готовы с ответами на любой вопрос. Я очень горжусь ими. Мои наблюдения показали, что опыт участия в подобных олимпиадах- огромный плюс для детей. Они стали более собранными, более четко и быстро выполнили все задания. Завершается учебный год, но мы не прощаемся с «Эйдос». Мы обязательно примем участие в дистанционных эвристических олимпиадах на следующий год. До скорой всречи!
Результаты 11-й Всероссийской дистанционной эвристической
олимпиады по английскому языку (перевод):
1 место по России - Григорьева Полина
17 место - Петухов Иван
20 место - Первова Софья
30 место - Клещев Владимир
52 место - Атабаев Максим
54 место- Павлова Анастасия
87 место - Микишов Никита
89 место - Тимруков Ранис
Молодцы!!! Так держать!
о
8
*
*